用語集

原稿(マニュスクリプト)

エージェント、編集者、出版社に検討のために提出される、完全で書式が整えられた本の本文です。

最終更新

原稿とは、文芸エージェント、編集者、出版社への提出のために準備された、本の完全で未出版の本文です。この用語はラテン語の「manu scriptus(手で書かれた)」に由来しますが、現代の出版では、制作過程に入る前の作家の作品の決定版として機能するデジタル文書を指します。標準的な原稿書式、ときに作家ウィリアム・シャンの広く参照されるガイドに従ってシャン書式と呼ばれるものは、12ポイントのTimes New Romanまたは同等のセリフ書体、全体を通してダブルスペース、全面一インチのマージン、著者の姓と短縮したタイトルをページ番号とともに含むヘッダー、そして原稿の語数、ジャンル、著者の連絡先情報を列挙した扉ページを規定しています。これらの書式の慣習は、美的理由ではなく実用的な理由で存在します。編集者がページ数を推定し、余白にメモを取り、提出物を効率的に処理できるようにするためです。

原稿完成に関する期待は、伝統的な出版における小説と非小説で大きく異なります。小説では、エージェントはほぼ普遍的に代理人契約を検討する前に完成された洗練された原稿を要求します。小説家は、概要や見本章だけでは証明できない、本全体にわたって説得力のある物語を維持する能力を実証しなければならないからです。対照的に、非小説の著者は典型的に企画書で売り込みます。概要、章ごとの要約、市場分析、競合タイトル、著者のプラットフォーム節、一章から三章の見本章を含む文書です。例外は、デビュー作家による回顧録と物語的ノンフィクションで、これらはしばしば小説と同様に完成された原稿を要求します。どのカテゴリーに自分の本が該当するかを理解することが、クエリーを始める前に執筆を終える必要があるかどうかを決定します。劇的な変容を経た著名な原稿には、F・スコット・フィッツジェラルドが編集者マクスウェル・パーキンズのフィードバックに基づいて大幅に改稿した『グレート・ギャツビー』、スティーブン・キングが有名にもゴミ箱に投げ捨て、妻のタビサが取り戻して仕上げるよう励ました『キャリー』があります。

提出可能な原稿は複数回改稿されており、理想的にはいくつかの異なる段階を経ています。プロットと登場人物を扱う構造的改稿、散文の質を磨く行レベルの改稿、誤字や不整合を捉える最終的な仕上げです。洗練されていない第一草稿をエージェントに送ることは、志望する作家が犯す最も一般的で最も費用のかかる過ちの一つです。エージェントは最初の数ページで印象を形成し、二度目の機会を与えることはほとんどないからです。改稿を超えて、原稿の準備には、説得力のあるクエリーレターを書くこと、あらすじを準備すること、あなたのジャンルを代理するエージェントを調査することが含まれます。多くの作家がPlotiarのようなツールを使って改稿過程を組織し、草稿間の変更を追跡し、原稿の進化を明確に把握しています。あなたの机から出る原稿は、あなたの可能な限り最高の執筆だけでなく、最もプロフェッショナルな提示を代表するべきです。競争の激しい市場では、物語とその包装の両方が、エージェントが完全版の読書を請求するかを決定するからです。

執筆を始める準備はできましたか?

計画、下書き、コラボレーション — すべてを作家のために作られた一つのワークスペースで。

Plotiar を無料で試す

同意いただける場合、完全な分析のためにクッキーを使用します。拒否された場合も、クッキーなしで匿名の集計訪問データを引き続き収集します。必須クッキーは常に有効です。 クッキーポリシー