陳腐表現(クリシェ)
過剰な繰り返しを通じて元の影響力を失った、使い古された表現、フレーズ、またはアイデア。
最終更新陳腐表現は、使用頻度が非常に高く、本物の反応を呼び起こす力を失った表現、アイデア、または物語要素です。「暗くて嵐の夜だった」、「彼女の心臓は一瞬止まった」、「彼は安堵のため息をついた」はすべて文レベルの陳腐表現です。物語レベルでは、自分のルールに従う探偵、暗い秘密を持つ小さな町、実行前に計画を説明する悪役は物語の陳腐表現です。どの場合も、親しみが影響力に取って代わったのです。
ジョージ・オーウェルは「政治と英語」で、陳腐表現は怠惰な思考の印であると主張しました。作家は、意味を正確に捉える言語を作る代わりに、既成のフレーズに手を伸ばします。ホワイト・ティースでは、ゼイディー・スミスは馴染みのある状況に予期しない角度を見つけることで陳腐表現を避け、読者に違った見方をさせる言語で普通の生活を描写しています。レイモンド・チャンドラーは、探偵ジャンルの陳腐表現を非常にオリジナルな言語に置き換えることで、新しい慣習のセットを生み出しました。
陳腐表現を排除するには、改訂中の警戒が必要です。快適で馴染みのあるフレーズに出会ったら、その快適さが警告サインです。表現が具体的な仕事をしているのか、単にスペースを埋めているだけなのかを尋ねてください。陳腐表現を、物語の特定の世界から引き出された具体的な感覚的詳細に置き換えてください。とはいえ、キャラクターは対話の中で陳腐表現を使用することができ、使用するべきです。なぜなら、本物の人々は絶えず陳腐表現で話すからです。鍵は、物語的散文自体、著者自身の声が新鮮なままであることを確保することです。